Turkish Tomato Soup / Турска чорба од домати

(Serves 6) / (За 6 лица)

Me and bf discovered this soup while on a trip to Turkey. We just wanted to see what the restaurant had to offer of the popular Arab vegetable soups (lentil and mushroom soups along with this one are among the Eastern staple vegetarian/vegan dishes). The soup tasted so rich and full that we just had to make it again and again and again once we came back to Macedonia. This here is a little healthier version of the original the Turks prepare by frying flour in the beginning. We use potato as a thickener 🙂 Enjoy!

1.5 kg (approx. 6-7 large) ripe tomatoes
1 medium sized potato
4 cups (1 l) water
Mixed pepper, freshly ground
Dry parsley (you can also use fresh if you have)
1 Tbsp vegan butter
Basil (fresh is preferred)
1 lemon, squeezed
Vegetable cream and croutons for topping (optional)

Thoroughly wash the tomatoes. Peel the potato and dice it. Place the tomatoes and the potato dice in a pot of water. Once it boils – remove the pot from stove. Remove the tomatoes and put them in a pot of cold water. Peel them and return them in the pot with the potato dice. Add all the spices, mix everything using a hand blender and let it simmer on medium heat for about 20 mins.

Remove the pot from stove, add the butter, the lemon juice, and basil. Adjust spices to taste and serve warm with homemade croutons and some vegetable cream.

One love,

Јас и М ја откривме супава на едно патување во Турција. Сакавме да пробаме некоја од популарните арапски супи што се нудеа во ресторанот (супите од леќа и од печурки заедно со оваа се едни од најпознатите источни вегетаријански/вегански специјалитети). Супата беше толку раскошна што моравме да си ја (на)правиме самите откако се вративме во Македонија. Овој рецепт е малку поздрава верзија на оригиналниот бидејќи Турците го пржат брашното на почетокот, а ние користиме компир како згуснувач 🙂 Уживајте!

1,5 кг (околу 6-7 големи) зрели домати
1 средно голем компир
4 шолји (1 л) вода
Шарен бибер, свежо измелен
Сув магдонос (ако имате свеж може да користите и таков)
1 голема лажица вегански путер
Босилок (најдобро е свеж)
1 лимон, исцеден
Растителна павлака за готвење и брускети како гарнир (по желба)

Доматите убаво измијте ги. Компирот излупете го и исечете го на коцки. Коцките компир и доматите ставете ги во тенџере со вода. Веднаш штом ќе зовријат – тргнете ги. Доматите извадете ги и ставете ги во сад со ладна вода. Излупете ги и вратете ги во тенџерето со компирите. Изблендирајте со рачен блендер и вратете го тенџерето на оган. Додајте ги зачините и оставете да се крчка на средно тивок оган околу 20 минути.

Тргнете го тенџерето од оган, додајте ги путерот, исцедениот лимон и босилокот. Пробајте дали се добри зачините и послужете топло со растителна павлака за готвење и домашни брускети.

Со љубов,


Tabbouleh Salad / Салата „Табуле“

(Serves 4 / За 4 лица)
Tabbouleh Salad final

It’s summer…you’re hot…you’re hungry, but you’re out of ideas?! Just turn to the Arab cuisine for inspiration. It’s abundant in highly energizing and healthy meal options. And this is one option I tend to exploit the most 🙂
Continue reading

Baba Ghanoush / Баба гануш

(Serves 2) / (за 2 лица)
Baba Ghanoush

1 medium sized eggplant
1 large sized garlic clove
1/2 small lemon, squeezed
1 Tbsp tahini
*Tahini has a bit overwhelming taste, so if you’re using it for the first time, try adding 1/2 Tbsp first, and then add the other 1/2 later if you still want it.
Continue reading

Moussaka / Мусака

(Serves 4) / (за 4 лица)
77. Moussaka

First of all I want to apologize for the messy picture. If only we hadn’t been so hungry and actually waited for the dish to set before we ate it, you could have gotten the real picture – inviting layers of yumminess! The literal meaning of the Arabic root of this meal is ‘chilled’. Lesson learned!
Continue reading

Fattoush / Фатуш

(Serves 1) / (за 1 лице)

Oh_my_God! Do I love this salad!!! Me and bf were running late for a book promotion tonight, but still somehow I managed to lick the bowl clean (and yes, I mean it literally, are you judging?). So I’d say this salad is finger-licking good, but that wouldn’t do it justice. Go ahead, give it a try, and you’ll see what I’m talking about. Fattoush is an oriental dish, I’m much attracted to the Orient, I love their cuisine, minus the lamb part which freaks me the **** out! I mean what normal human being is feeling comfortable with having a baby for dinner?!

Fattoush too has its variations, as many other dishes, but this is the one I like best. It is served at a local ethnic restaurant here, needless to say it was love at first bite, same as with their patata. I’ll post that recipe too one of these days.

Anyways, we got to the promotion, and we even got a table waiting (wohoo!), so I finished off my oriental day with a cup of warm Turkish coffee and the famous Arab snack – roast chickpeas and raisins. It felt wonderful, it somehow made me feel like Istanbul is near, and I’ve seen my fair share of capitals around the world – but none of them come even close to Istanbul! I don’t know if it’s the energy, or the cat-worshiping people, or something more mystical like a past life (my dad’s favorite explanation :))), but I feel like I’m at home when I’m there, and I haven’t felt that connection with any other city I’ve visited. Weird, right? 🙂

4-5 medium sized romaine lettuce leaves
2 small/medium sized tomatoes
1 medium sized scallion
1 small chili pepper (if you’re into hot things, like I am :)))
1 small cucumber
1/3 cup parsley
1/4 cup mint (fresh is better, but dry will also do the trick)
5-6 large sized pieces of crispy flatbread

1/2 cup freshly squeezed lemon juice
2 Tbsp good olive oil
1 tsp salt (or to taste)
2 large garlic cloves, chopped
Sumac (to taste, I put 1 tsp)

Crush the garlic with a pestle and add the oil in small increments until a paste starts to form. Add the lemon juice, salt, and sumac. Mix until well combined. I also put the parsley and the mint in here, but you don’t have to if you don’t want to.

Thoroughly wash and cut all the vegetables in similar sized pieces – 1 inch pieces are optimal, but this depends on you. Add the dressing and toss to coat. Top with the flatbread and welcome to food heaven!

One love,
Мамо_мамо! Колку ја сакам салатава!!! Со М касневме на промоција на книга вечерва, ама јас сепак некако успеав да не оставам трошка во чинијата (да, ја излижав!). Би рекла дека салатава е „прсти да излижеш“, ама ни тоа нема да го долови нејзиниот вистински исклучителен вкус. Направете ја самите, па ќе видите зошто сум толку воодушевена. Фaтуш е ориентален специјалитет, а мене многу ме привлекува oриентот, ја сакам таа кујна, само што моментот со јагнешкото ме вади од такт! Мислам, кој е тој нормален човек што може да јаде бебе за вечера и да не го гризе совест?!

Како и многу други јадења и оваа салата има мал милион варијации. А оваа тука е варијацијата што мене ми е омилена. Ја служат во еден локален арапски ресторан и повеќе од јасно е дека тоа беше љубов на прв залак, исто како и со печените компири (patata). Ќе го постирам и тој рецепт деновиве.

Како и да е, некако стигнавме до промоцијата со М, дури и маса нѐ чекаше (јухуууу!), така што го заокружив овој ориентален ден со шолја топло турско кафе и една од најпознатите арапски закуски – леблебија и суво грозје. Прекрасно беше зашто некако целата атмосфера ме потсети на Истанбул. Сум видела многу градови низ светот – и ниеден од нив не може ни оддалеку да се спореди со Истанбул според мене. Не знам дали причината што толку го сакам Истанбул е енергијата што ја има, народот што обожава мачки или нешто помистично, како што е на пример минат живот (омиленото објаснување на татко ми :)), ама во Истанбул се чувствувам како таму да припаѓам – чувство што не сум го имала за ниеден друг град во кој сум била. Чудно, нели? 🙂

4-5 средно големи листови марула
2 мали/средни домати
1 средно голем млад кромид
1 мала лута пиперка (ако сте по лутото, како мене :)))
1 мала краставица
1/3 шолја магдонос
1/4 шолја нане (подобро е ако имате свеж, ама и сув ќе ви заврши работа)
5-6 големи парчиња тенок крцкав леб

1/2 шолја свежо исцеден лимонов сок
2 големи лажици убаво маслиново масло
1 мала лажичка сол (или по вкус)
2 големи чешниња лук, исечкани
Сумак (по вкус, јас ставив 1 мала лажичка)

Лукот истолчете го и пополека додавајте му маслиново масло додека не се претвори во паста. Додајте ги лимоновиот сок, солта и сумакот. Мешајте додека смесата не се изедначи. Јас во преливот ги ставив и магдоносот и нането, ама ако не сакате така – не морате.

Сите зеленчуци измијте ги убаво и исечкајте ги на парченца со слична големина – најдобро би било да се коцки од 1 цм. Додајте им го преливот и убаво измешајте ја салатата. Набоцкајте ги парченцата леб озгора и уживајте во рајското блаженство со секој залак!

Со љубов,

Almond Yogurt / Јогурт од бадеми

Almond Yogurt (Ayran)

My friend Elena that also shares recipes with you here made the amazing almond cheese yesterday and this was reason enough for me to immediately try it, and of course add something little of my own 🙂

Macedonian people adore yogurt, but not the sweet kind with fruit. No, ours resembles the Turkish ayran which is traditionally made of yogurt, salt, and water. Ayran is a refreshing drink and so is my almond yogurt which tastes pretty similar.

Almond milk
Sea salt
Olive oil

Make this cheese first 🙂 and then add sea salt, lemon, and olive oil to the almond milk that you’ll get as a by-product. There is no exact quantity of the ingredients because this drink highly depends on individual taste. However, just a hint – if using 1 l of almond milk you should start off with juice of 1 small lemon, a tsp of salt, and 1 Tbsp olive oil. Taste and continue from here. Enjoy the healthy guilt-free freshness!

One love,
Другарка ми Елена, што исто така објавува рецепти на овој блог, вчера го направи ова чудесно сирење од бадеми. Тоа беше доволна причина веднаш да го пробам рецептот и, се разбира, да додадам нешто свое 🙂

Македонците обожаваат јогурт, но не благиот овошен туку оној јогурт што повеќе наликува на турскиот ајран. Турскиот ајран се прави од јогурт, сол и вода – многу е освежителен, исто како и мојот јогурт од бадеми што има речиси ист вкус.

Млеко од бадеми
Морска сол
Ладно цедено маслиново масло

Првин направете го ова сирење 🙂 а потоа на млекото што ќе го добиете како нус-производ додајте му морска сол, лимон и маслиново масло. Состојките не се наведени со количини бидејќи овој напиток навистина зависи од вкус. Сепак, само како смерница – ако користите еден литар бадемово млеко, ставете свежо исцеден сок од еден мал лимон, една мала лажичка сол и една голема лажица маслиново масло. Пробајте и приспособете го на сопствениот вкус. Уживајте во здравата свежина без чувство на вина!

Со љубов,

Künefe / Кадаиф

(Serves 10 ) / (за 10 лица)

Yesterday was a great Orthodox holiday – Sunday before Lent, or as my ppl like to call it – Forgiveness Sunday. It is a day when younger members of the family visit the older ones asking for forgiveness for whatever they may have done wrong in the previous year. I myself am not big on religion but I’m OK with every scenario that brings out the positive in people.

Now this recipe here is a regular at the table of each family observing this holiday. This is an Arab dish, and it found its way into our cuisine sometime during the five+ centuries in which Macedonia was under Ottoman rule. (And yes, it took us that long to organize a semi-decent uprising. What? We are peaceful like that!)
And now while I did my research I realized that the Turkish are making this dish with cheese, which we in Macedonia have never done. So here goes our Macedonian (vegan) version of this oriental dessert.

500 g vegan kadaif
*There is a version with eggs, which not even carnivores like. They say the vegan version tastes a lot better. Duh!
300 g fresh dates, pitted and chopped
200 g dry cranberries
300 g ground almond/hazelnut/walnuts mixture
200 ml oil

For the Sherbet (Sugar sauce)
600 g unrefined brown sugar
1.5 l water
1 lemon, squeezed
1 pkg vanilla powdered sugar

Take a 5 inch deep baking tray and grease it lightly. Divide the kadaif into 3 equal parts. Mix the cranberries, dates and almond/hazelnut/walnut mixture together and divide it in half. Lay the first part of the kadaif in the tray, spread the first half of the fruit and nuts mixture on top and drizzle some oil (be careful to use only a third of the oil per layer, because you will need to repeat the same procedure three times). Now place the second part of the kadaif and top it off with the second half of the fruits/nut mixture. Drizzle some oil again. Finish with the last part of the kadaif, and drizzle the remaining oil. Bake in a 300°F preheated oven for about 30-45 minutes, or until golden brown. Remove from oven and let cool.

In the meantime prepare the sherbet. Mix the water and sugar in a pot and bring to a boil. Let it simmer for about a minute or two before adding the vanilla and the lemon juice. Stir until well combined and remove from stove. Let it cool completely before spooning it over the kadaif which should also be completely cooled down before you do this.

Enjoy with family and learn to forgive!

One love,
Вчера беше големиот христијански празник – Прочка. Тоа е ден кога помладите одат кај постарите членови од семејството и бараат да им се прости сѐ она што им згрешиле во текот на минатата година. Јас не сум нешто религозна, ама ми се допаѓа секоја причина што ги тера луѓето да се однесуваат позитивно и да бидат подобри.

Веќе знаете дека ова е еден од задолжителните рецепти кога се прославува Прочка. Арапски специјалитет кој во нашата кујна влегол за време на петвековното турско ропство. (Да, толку време ни беше потребно да организираме речиси пристојно востание. Мирен народ сме, што има чудно тука?!)
Сега додека пребарував информации за кадаифот сфатив дека Турците го прават со крем-сирење, што кај нас во Македонија не сум забележала дека е практика. Тука ви ја давам нашата верзија на овој ориентален десерт.

500 г посен кадаиф
*Дури и луѓе што јадат месо ми кажале дека не им се допаѓа кадаифот со јајца. Велат дека посниот е многу повкусен. Нормално!
300 г свежи урми, исчистени и исечкани
200 г сува брусница
300 г мешавина од мелени бадеми, ореви и лешници
200 мл масло за јадење

За шербетот
600 г нерафиниран кафеав шеќер
1,5 литри вода
1 лимон, исцеден
1 пакетче ванилин шеќер

Земете тепсија длабока околу 10 цм и намрсете ја. Кадаифот поделете го на три еднакви делови. Измешајте ги заедно брусницата, исечканите смокви и мешавината бадем/орев/лешник, па поделете ја смесата на пола. Наредете го првиот дел од кадаифот во тепсијата, озгора ставете ја едната половина од смесата со овошје и јатки и попрскајте со зејтин (обидувајте се да користите само третина од маслото при секое прскање, зашто постапката ќе треба да ја повторите трипати). Наредете го вториот дел од кадаифот и ставете ја втората половина од мепавината овошје и јатки. Попрскајте со масло. На крај наредете го и последниот, трет дел од кадаифот и попрскајте со преостанатото масло. Печете во рерна претходно загреана на 150°С околу 30-45 минути, т.е. додека кадаифот не зарумени. Извадете го од рерна и оставете да се олади.

Во меѓувреме подгответе го шербетот. Во едно тенџере измешајте ги водата и шеќерот и оставете да зоврие. Нека врие една до две минути пред да ги додадете ванилата и сокот од лимон. Промешајте за убаво да се соедини сѐ и тргнете го тенџерето од рингла.
Пред да се прелие кадаифот со шербет и кадаифот и шербетот треба да бидат убаво изладени.

Уживајте во прекрасниот десерт со семејството и научете се да простувате!

Со љубов,